Por desgracia, los signos son inquietantes. Es cuerdo abstenerse de legislar sobre el porvenir. Desde hace mucho creo, y lo creo firmemente, que el ocaso del futuro anuncia el advenimiento del hoy. Pensar el hoy significa, ante todo, recobrar la mirada critica. El mercado es un mecanismo eficaz pero, como todos los mecanismos, no tiene conciencia y tampoco misericordia. Todo se vuelve cosa que se compra, se usa y se tira al basurero.
Desechos materiales y morales. No podemos rechazarla: es parte de la vida. Vivir bien exige morir bien.
- Personal Subject Pronouns in Spanish!
- Too Good to be True!
- Best Bilingual / Spanish Books (Grades K-5) images in | Spanish Language, Spain, Spanish.
- Dictionary of spoken Spanish!
Tenemos que aprender a mirar de frente a la muerte. Nada o casi nada. Pero los poetas saben algo: el presente es el manantial de las presencias. Perseguimos a la modernidad en sus incesantes metamorfosis y nunca logramos asirla. Se escapa siempre: cada encuentro es una fuga. Back to top Back To Top Takes users back to the top of the page. Nobel Prizes In , 12 new laureates were awarded for achievements that have conferred the greatest benefit to humankind.
The work of the Nobel Laureates also included combating war crimes, as well as integrating innovation and climate with economic growth. They can be used as adjectives or pronouns , and mismo can occasionally is also used as an adverb. The most common dictionary definition of mismo is usually "same" or "identical," and that is its most common meaning as either adjective or pronoun. As either part of speech, it must match the word it refers to in number and gender :. Note that when used as an adjective to mean "same," mismo or its variations come before the noun it refers to.
Keep in mind that if you're talking about things being alike rather than being the same thing, you probably will use the adjective iguales : Se dice que dos copos de nieve no son iguales. It is said that no two snowflakes are the same.
Read the Transcript of Tim Kaine’s Speech in Spanish at a Rally in Arizona
When following a pronoun, mismo or its variations add emphasis. They are frequently translated as a form of "-self," as in the first four examples:.
Note that words such as "myself" in the second example above merely adds emphasis. This is different than in a sentence such as "I hurt myself," where "myself" is a reflexive pronoun , a type of direct object. Mismo or its variations can also be used with nouns to add emphasis, in which case it can be placed either before or after the noun:. The phrase por lo mismo can usually be translated as "for that reason" or "because of this": Por lo mismo, es importante entender la cultura.
For that reason, it is important to understand the culture. The mismo refers back to what was said or understood earlier.
Genial | Spanish to English Translation - SpanishDict
Share Flipboard Email. Updated September 29, An American has been driving the same car for 69 years.
La gente afable de la ciudad me hizo sentir bienvenido. It's great that you can spend your birthday with your best friends. She is always telling some funny story. My brother-in-law is a very witty, very sharp guy. An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest e. You already finished the project?
The heating doesn't work again. Phrases with "genial". Here are the most popular phrases with "genial. We've combined the most accurate English to Spanish translations, dictionary, verb conjugations, and Spanish to English translators into one very powerful search box.